La calidad se garantiza de la siguiente manera:
Documentación y archivo de todos los encargos.
Selección esmerada del traductor más adecuado para cada uno de los encargos siguiendo los criterios detallados a continuación:
Competencia lingüística a nivel nativo
Traducimos exclusivamente hacia nuestra lengua materna.
Cualificación técnica en el área correspondiente
Nuestro equipo está formado por licenciados en traducción y traductores jurados.
Competencia lingüística.
Equipamiento técnico
Memorias de traducción, formatos de archivos especiales, etc.
Revisión del texto antes de empezar con la traducción se aclaran las posibles dudas/problemas que pueda presentar el texto.
Aclaración de consultas e inclusión de modificaciones que puedan surgir durante el proceso.
Revisión de la traducción conforme a la norma DIN 2345 con respecto a:
Integridad
Exactitud en los contenidos y en la terminología
Corrección, gramática y estilo.