BARCELONA-SERVEI DE TRADUCCIONS
Oferta de serveis
Gràcies a la nostra àmplia xarxa de professionals, podem oferir els nostres serveis en una gran quantitat d’idiomes i especialitats. Des de la nostra agència de traducció a Barcelona oferim diferents serveis lingüístics:
Traducció especialitzada
(vejeu l´apartat idiomes i especialitats)
Traducció jurada
La traducció jurada és una traducció de caràcter oficial d’un document generalment de tipus jurídic, administratiu o econòmic que només pot ser realitzada per un traductor o intèrpret jurat, nomenat per l’autoritat competent, i certificada per aquest professional amb el segell i la signatura per donar fe pública del document i de la fidelitat de la traducció. Per tant, una traducció jurada es diferencia d’una traducció normal perquè és signada i segellada per un traductor habilitat per fer-ho i té, a més, caràcter oficial davant les autoritats (ministeris, jutjats, institucions acadèmiques, etc.). A diferència de la resta de traduccions, les traduccions jurades es lliuren en paper, és a dir, que cal fer-ho a l’oficina en mà o a través del correu postal.Traductors reconeguts pel Ministerio de Asuntos Exteriores Exteriores o per la Generalitat de Catalunya en el cas del català.
Correcció de textos
Els nostres correctors són llicenciats en Traducció i Interpretació o Filologia, amb un coneixement profund tant de la llengua de partida com de la llengua d’arribada i una gran atenció als detalls.
Interpretació
Interpretació simultània
Els intèrprets treballen per torns en equips de dos en cabines insonoritzades. És ideal per a actes amb una gran afluència de públic i transmissions en directe, ja que els oients reben la traducció a temps real. És la modalitat que s´utilitza en congressos, conferències, tallers i seminaris. Les instal·lacions on es dugui a terme l’esdeveniment han de comptar amb cabines d’interpretació insonoritzades i equip de so.
Interpretació consecutiva
La interpretació consecutiva es du a terme després de la locució, és a dir, l’orador i l’intèrpret alternen els dicursos. És una activitat que exigeix un alt grau de concentració, per això si es tracta d’intervencions llargues és recomanable alternar diversos intèrprets.
La interpretació consecutiva és la més adequada per a seminaris, actes de cloenda o inaguració, rodes de premsa, etc
D’enllaç/bilateral
L’intèrpret fa de comunicador entre diverses persones, alternant la llengua d’unes i altres. L’intèrpret explica el que s’ha dit després que parli l’interlocutor. És el tipus d’interpretació que s’utilitza, per exemple, en reunions.
Interpretació jurada
Els intèrprets jurats són reconeguts pel Ministeri d’Assumptes Exteriors, o per la Generalitat de Catalunya en el cas del català.
Els serveis d’interpretació jurada són requerits normalment per la firma d’escriptures notarials, documentació a ministeris, tribunals i d’altres institucions on sigui obligatòria la presència d’un traductor jurat.
Servei de traducció a tota Catalunya i a les Illes Balears
Barcelona, L’Hospitalet de Llobregat, El Prat de Llobregat, Badalona, Terrassa, Santa Coloma de Gramenet, Sabadell, Mataró, Cornellà de Llobregat, Sant Boi de Llobregat, Sant Cugat del Vallès, Manresa, Vilanova i la Geltrú, Viladecans, Granollers, San Celoni, Castelldefels, Cerdanyola del Vallès, Mollet del Vallès, Girona, Blanes, Olot, Lloret de Mar, Salt, Figueres, Palafrugell, Sant Feliu de Guíxols, Banyoles, Palamós, Sant Antoni de Calonge, Roses, Ripoll, Lleida, Tàrrega, Balaguer, Mollerussa, La Seu d’Urgell, Cervera, Solsona, Alcarràs, Les Borges Blanques, Agramunt, Tremp, Alpicat, Viella, Amposta, Guissona, Tarragona, Reus, Tortosa, El Vendrell, Cambrils, Valls, Salou, Calafell, Palma de Mallorca, Eivissa, Menorca, Maó , Ciutadella, Formentera, València — Gandia, Torrent , Sagunt, Paterna, Mislata, Alzira, Burjassot, Ontinyent, Xirivella, etc.